Лучше всего как самого сказочного неизвестно где закопанного колдуна, принимающего облик живущего человека, так и его мифологического истока, описывает цитата из повести Лавкрафта, Шепчущий во Тьме: «Колдун, чародей, посланник, ребенок, подмененный эльфами, тот, что извне». Эльфы — это Силы Души, поэтому их другие названия: Аэс Сиддх, Аос Си или Бань Ши (энергия Цы). Они, как и всякая сила, известны тем, что могут быть как темными, так и светлыми, что соответствует разной степени их культивации. Согласно легендам они были оттеснены в «Нижний Мир», что значит, наша Змея — оттеснена ЗА базисную чакру вниз, а сверхспособности т. обр. изгнаны из Души, как Эльфы из Ирландии. Легенды о них сохранились в образах ведьм и др. мифах о жертвах инквизиции, которая, как и то, что известно, как «джихад аль-Шайтаан» (буквально, война против Шайтана), являлась войной с нашей Духовной Сутью, при этом губила настоящую жизнь. Все таинственные и страшные легенды о ведьмах и колдунах — это легенды об эльфах, которые дошли до нас в том образе, в котором им позволили до нас дойти.
И в то же время это память о наших Богах, вытесненных из нашего сознания и индивидуального мира. В дрвних рукописях Альвы («Белые») описываются как Аннунаки, породившие людей и подарившие им все знания и цивилизацию.
В повести о Туане Мак Кайриле из “Книги Бурой коровы”, записанной примерно в 1100 г., говорится, что никто не знает, откуда пришли в Ирландию Туата де Дананн, но что, “похоже, пришли они с небес, о чем свидетельствует их ум и совершенство их знаний”.
В некоторых произведениях, например, компиляции XII века “Книга захватов Ирландии”, эльфы назывались “демонами” или “божественными демонами”.
“Общество приятное и вызывающее восхищение, дивно прекрасное обликом, обладающее замечательным оружием и изысканной одеждой, искусное в музыке, пении и игре, одаренное наиболее светлым умом и ярким темпераментом среди всех, кто когда либо прибывал в Ирландию. Племя это было превыше всех храбростью и внушало необоримый ужас, ибо превосходило все народы мира своей сноровкою в искусствах и ремеслах”.
-Сага “Битва при Маг-Туиред”
В угаритских текстах рефаимы (падшие ангелы или их потомки), также обозначались как «боги», «звездные боги» и «звездные (существа)», «небесные (существа)», «божественные предки».
Пришедшие с Черных Звезд…
Туата или Дуат также иногда переводится как Север. Северная сторона традиционно символизирует все тайное и мистическое. Дану, Дон или Дана — божество ирдандцев, боитанцев и славян, известное за свою связь с водой и смертью, т.к. алхимически они – две ипостаси одного понятия Навь. Реки Нева и Дон названы так в честь божеств смерти. И вода и смерть часто ассоциируется с Севером. Их же таинственный остров Авалон часто обозначается как «то место, где заходит Солнце», что соответствует Западу Египетской Книги Мертвых, который для Древнего Египта играл роль входа Мир Иной. Ulthima Thule / Ультима Туле, что в переводе с латыни означает Крайний Север или самая северная точка, согласно легенде, находится настолько далеко на севере, что выходит за пределы этого мира. Повсюду она обманчиво описана как какое-то реальное место в области вечной мерзлоты. Но посвященные знают, что это Сид, и в честь него назвали свое тайное общество.
“На северных островах земли были племена богини Дану и постигали они там премудрость, магию, знание друидов , чары и прочие тайны, покуда не превзошли искусных людей со всего света.
В четырех городах постигали они премудрость, тайное знание, дьявольское ремесло – Фалиасе и Гориасе, Муриасе и Финдиасе.
Из Фалиаса принесли они Лиа Фаль , что был потом в Таре . Вскрикивал он под каждым королем, кому суждено было править Ирландией.
Из Гориаса принесли они копье, которым владел Луг. Hичто не могло устоять перед ним или пред тем, в чьей руке оно было.
Из Финдиаса принесли они меч Hуаду. Стоило вынуть его из боевых ножен, как никто уж не мог от него уклониться, и был он воистину неотразимым.
Из Муриаса принесли они котел Дагда. Hе случалось людям уйти от него голодными…”.
-Сага “Битва при Маг-Туиред”
Речь выше о четырех элементах Души. Нескончаемая пища в котле Керидвен — это то. что дает Чакрам жизнь и питает их вечно. Меч, сражающий все, — это стадия Магнум Опуса, когда сгорают все неблагородные металлы, когда сгорает сама смерть. Меч-кладенец, карающий смерть. Копье или скипетр, повелевающий всем, — это неодолимая сила Змеи Сатаны. А Камень, свидетельствующий о настоящем короле, — это бессмертная плоть, говорящая сама за себя. Это то, из чего позже знаменитый клептоман украл свои «камни возопиют, кто есьм царь иудейский», и «черный камень, свидетельствующий в пользу вылизывающих его правоверных на страшном суде».
Далее я хочу процитировать отрывок из старинного гримуара, книги по алхимии, которая одна из немногих есть в переводе на английский. Обычно такие книги так и не переводятся с латинского оригинала. На мой взгляд, в этом отрывке подробно описан процесс «подмены эльфами», а также зачем он происходит и необходим в алхимии.
В терминах далее «тела», это скорее всего Чакры. Во всяком случае, это точно не физические грубые тела и тем более не человеческая плоть, это тела определенных духовных явлений, духовные нематериальные «тела». Это можно трактовать аткже как «небесные тела», что в алхимии означает то же самое и в основном под этим подразумеваются Чакры. Понятия «Белая», «лунная», «серебристая» и т.п. сродни определенной стадии очищения, а Солнце и Луна, постоянно упоминаемые вместе с другими телами, очень похожи на Солнечную и Лунную Чакры. Порошки, мази, крем и т.п. – состояния энергии, опять же нематериальное понятие, твердое и жидкое состояние «тел» или «субстанций» не имеют отношения ни к какой лабораторной грязи и химикатам. Это духовная твердь и духовная мягкость.
Эти книги нуждаются в переводе с латыни Духовным Сатанистом, и горе тому, кто осквернит эти тексты гугл-переводом, т.к. из него можно узнать меньше, чем читая на латыни, не зная ее. Латынь – крайне духовный язык, он подобен мозаике в том смысле — и это видно в английском переводе, – что текст испещрен устойчивыми выражениями, которые являются духовными аллегориями, и похож на картину более, чем на текст.
Как и Санскрит, Латынь сама — духовный шифр, и, глядя на нее, я не жалею, что перевел целые главы Б. Классена, где он предлагал сделать ее международным языком будущего. Хотя и «выбрасывание» из нее половины с целью подхождения под нужды бездуховного обывателя вызывают отвращение. Она создана Богами для Богов, а не для обывателей.
Кажется, процесс умирания всей духовности в Европе, насаждения хсианства при помощи инквизиции и истребление всех Языческих Жреческих семей и кланов не только совпал по времени, но и непосредственно связан с «умиранием» латыни, т.к. выход ее из повсеместного употребления таинственным образом совпал с выходом из повсеместного употребления любой Языческой духовности.
В этой связи невозможно не упомянуть, что, если проследить историю преподавания латыни в русских учебных заведениях для всех возрастов, станет ясно, что Российскую Империю от латыни во многом «избавила» коммунистическая революция 1917-1918гг. в ходе своих «реформ» образования.
Вообще феномен т.н. «мертвых языков» может в большинстве случаев быть напрямую связан с феноменом мертвой духовности, т.к. язык — это отражение цивилизации, в т.ч. духовных ее сторон. И возрождение мертвых языков, как и всех Мертвых Имен, может привести к всплыванию на поверхность целых пластов нежелательного для гоев знания. Поэтому «воссоздание из Мертвой Золы любого из предков наших» везде представлено как крайне нежелательное и святотатственное. И вот результат сего богохульственного деяния, неудобное знание, призванный Древний, крушащий Данвич и все устои еврейского мира и космоса.
И так, далее подмена эльфами: зачем она нужна и что это такое.
(45) Тогда наш огонь и азот достаточен для вас: позвольте предмету сгнить, повторите, растворите, сгустите и повторяйте сколько вам будет угодно, умножая его как вы считаете нужным, пока ваш медикамент не станет плавким как воск, и не достигнет количества и доброты или стойкости и цвета, который вы пожелаете. И тогда это является завершение нашей работы над вторым камнем (изучите это хорошо), когда вы берете совершенное тело и кладете его в сосуд с водой и закрываете его крепко, а иначе воздух проникнет вовнутрь или оттуда испарится влага. Позвольте ему перевариваться на малом огне подобно бальзаму, и усердно продолжайте работу над огнем, чтобы работа по разложению и гниению была совершенной. И позвольте ему так вариться на тихом огне, чтобы он стал совершенен и разрешился от своей черноты и всплыл наверх, и так будучи очищен от всей черноты и нечистот, стал бы белым и тонким. Пока он не достигнет абсолютной и высочайшей чистоты сублимации, абсолютной волатильности, и не станет белым как внутри так и снаружи: ибо гриф парит в воздухе, не задействуя крылья, кричит, что достигнет самой вершины горы, которая стоит на водах, на которых рождается “spiritus albus” [спиритус альбус, Дух Эльфийский] или Дух Белизны. Продолжайте поддерживать подходящий огонь, и тот дух, который есть тонкая сущность тела и принадлежит меркурию, всплывет наверх, и эта квинтессенция будет белее горного снега. Продолжайте, и ближе к концу усильте огонь, чтобы вся духовная субстанция поднялась наверх. И знайте, то, что очищено, сияет чистой белизной и духовно, поднимается в воздухе к вершинам вод в субстанции белого испарения, который философы называют их девственным молоком.
(46) Должно быть поэтому, как сказал один из Сибилл, сын девственницы вознесется от земли, и белая квинтессенция, после того, как поднимется из мертвой земли, будет вознесена к небесам; тяжелое и толстое останется на дне, сосуда и воды. После, когда сосуд остынет, вы найдете на дне его черный шлак, опаленный и обожженный, который отделился от духа и квинтессенции белизны, выбросите его прочь. И тогда серебро жизни упадет из нашего воздуха и духа на новую землю, и получит название серебро жизни, освященное воздухом и духом, и из него изольется вязкая вода, чистая и белая. Эта вода суть истинное снадобье, отделенное от черного шлака, и так наш металл или латунь был подготовлена при помощи нашей воды, очищена и доведена до белого цвета. Который никак не добывается кроме как при помощи разложения и гниения водой; поэтому неоднократно разлагайте и смывайте всю чернь с латуни, не руками, но камнем, или огнем, или нашей второй меркуриальной водой, которая суть истинное снадобье. Это отделение чистого от нечистого не совершается руками, но самой природой, и приводится к совершенству продолжительным повторением.
(47) И получается тогда, что эта композиция есть не работа рук, но обмен природ; потому что природа растворяет и объединяет саму себя, освящает и возносит себя, становится белой, отделяя себя от экскрементов. И так сублимация более тонкая, чистая, очищенная, и жизненно необходимые части соединены; потому что огненная природа или свойство поднимает вверх тонкие части, она всегда отделяет более чистое, оставляя всю грязь на дне. Для чего ваш огонь должен быть тихим и непрерывным испарением, которым вы освящаете, чтобы материя могла наполниться духом из воздуха, и жить. Ибо, естественно, все существа вбирают жизнь через вдыхание воздуха; и так и наша магистерия вбирает в себя испарения или дух, через освящение воды.
(48) Наша латунь или металл, т. обр. по мере роста градуса огня будет подниматься вверх, но сама, свободно, без применения к ней силы; пока тело под влиянием огня и воды не распадется, или не растворится, не смягчится, и не поднимется как дух, или не вскарабкается как серебристый порошок жизни, или скорее как белая душа, отделенная от тела, и путем сублимации растворенная в духе или перенесенная в дух, ничего не будет и не сможет быть сделано. Но когда оно поднимается ввысь, оно рождается в воздухе и духе, и оно меняется на дух; и становится жизнью с жизнью, становясь духовным и нетленным. И путем такой операции тело становится духом, тонкой природы, и дух воплощен в теле, и становится с ним одним целым; и путем такой сублимации, соединения и поднятия, они оба вместе — и дух, и тело — становятся белыми.
(49) Эта философская и природная сублимация поэтому необходима, ибо она создает мир между всеми или поправляет и дух, и тело, что невозможно сделать иначе, нежели через разделение этих частей. Поэтому надлежит сублимирвать их оба, чтобы чистое могло подняться, а нечистое — опуститься или быть оставлено на дне, или в недоумении потревоженного моря. И для этой цели оно должно неоднократно разложиться, чтобы оно могло приобрести свойство тонкости, и тело могло вобрать в себя и привлечь к себе белую меркуриальную душу, каковую оно обычно носит в себе, и от которой не терпит отделения, потому что оно подобно ей в близости к первой, чистой и простой природе. Эти вещи делают необходимым их разделение через разложение, пока не останется никаких больше остатков чистоты души, которая бы не поднялась и не вознеслась бы к высшей части, посредством чего они оба будут низведены в равенство свойств, и простой чистой белизны.
(50) Гриф, летящий сквозь воздух, и жаба, ползущая по земле, это эмблемы нашей магистерии. Поэтому, когда мягко и с великой осторожностью вы отделяете землю от воды, что происходит от огня, и тонкое от толстого, тогда то, что чисто, будет отделено от земли и поднимется к высшей части, как в небо, а нечистое опустится вниз, как к земле. И более тонкая часть в превосходящем месте примет природу духа, и та, которая в низшем месте, примет природу земли. Для этого, позвольте белому свойству с более тонкой природой тела быть поднятым путем этой операции над фекалиями, оставшимися внизу, что происходит в короткое время. Ибо душе помогает ее друг и соратник, который и совершенствует ее. Мать моя, говорит тело, рождает меня, и мной рождается сама; теперь, когда я принял от нее жизнь, она после этого восхитительного действия становится доброй и питающей, и лелеет сына, которого родила, до тех пор, пока он не достигнет зрелого или совершенного возраста.
(51) И вот он теперь этот секрет: держите тело в меркуриальной воде, пока оно не поднимется с белой душой, а земная часть опустится на дно, которая называется пребывающая земля. Потом вы увидите, как вода свертывается с телом, и убедитесь, что искусство ваше истинно; потому что тело свертывает влагу в сухость, подобно тому как сычуг превращает молоко в сыр. Таким же путем дух проникает в тело, и в совершенстве смешивается с ним в его мельчайших атомах, и тело вбирает его влагу в себя, чтобы понять это, это белая душа, подобно тому, как нагрузочный камень вбирает в себя металл, из-за близости и схожести их природ; и тогда одно содержить в себе другое. И это сублимация и свертывание, которые возвращают все подвижные вещи, и делает их фиксированными.
(52) Этот композит — не механическая вещь и не работа рук, но, как я уже сказал, это смешение природ; и чудесная связь холодного и горячего, влажного и сухого; горячее смешано с холодным, и сухое с влажным: Такими средствами делается смесь и соединение тела и духа, которая носит название конвертации противоположных духов и природ, потому что путем такого растворения и сублимации, дух конвертируется в тело, а тело в дух. Так что природы их взаимно перемешиваются, и сокращаются до одной, чтобы изменить одна другую: и подобно тому, как тело воплощает дух, или меняет его на тело, так и дух меняет тело на чистый и белый дух.
(53) Для этого, как в прошлом было уже сказано, разлагайте тело в нашей белой воде, т.е. в меркурии, пока оно не растворится в чернь, и далее путем неоднократного разложения, позвольте ему избавиться от той же черни, и тело, будучи так растворено, в конечном итоге поднимется или вознесется с белой душой. И тогда одна будет перемешана с другой, и так одна станет объемлить другую, что невозможно станет их разделить, но дух в истинном согласии будет объединен с телом, и сделает его вечной или фиксированной субстанцией. И это есть солюция [растворение] тела, и коагуляция [свертывание, затвердевание] духа, которые суть одна и та же операция. Т. обр. тот, кто знает, как соединять эти принципы, или как направлять работу, оплодотворить, убить, разложить, породить, ускорить рост популяции, сделать ее белой, очистить культуру от ее черни и тьмы, пока она не очистится огнем и не облегчится, и не избавится от всех своих недостатков, станет создателем сокровища настолько великого, что сами короли будут поклоняться ему.
– Тайная Книга Артефия
Вот, где вам и отделение земли от первоначальных вод, и «пречистая дева, зачавшая от духа», и вознесение «святых», и чего здесь только нет. Истинный оригинал всей библии. Здесь же вы можете заметить истоки странного мифа о родах от Древнего из Тайн Червя, который запечатлел Ужас Данвича. И это тот же самый миф, что и упомянутый в книге Афанасьева – о родах от совокупления на Шабаше: «От смешения ведьм с нечистыми рождаются существа эльфические, называемые dinger, elbe, holden и принимающие различные образы то мотылька, то червя или гусеницы, то оборотня». Отсюда образ Червя, как Сил Души, рождающихся от медитации и руководства Демонов.
Эльфы или Альвы в переводе означает белые, белого цвета. Spiritus Albus (Спиритус Альбус, буквально, Эльфийский Дух или Белый Дух) рождается буквально из Мертвой Золы и является «совершенной частью», которая затем совершенствует тело, изменяя его на субатомном уровне, как дословно сказано в Средневековом гримуаре(!), и так, обмениваясь природами, Душа и Тело оба становятся белыми или эльфийскими.
Согласно Тайнам Червя, и это переняли все, основанные на них Лавкрафтовские ужасы, подросший колдун / эльф / Червь убивает собственную мать, суть которой может также предстать в облике любого приютившего эльфа человеческого существа. Это образы разложения в ходе обмена природ с эльфом, описываемые в Гримуаре, изначально в Книге Тота им была посвящена страница под названием Смерть, непосредственно за которой следует Умеренность, карта смешения природ.
Обратите внимание, как одной ногой Умеренность стоит в воде, а другой — на земле, как традиционных символах этих двух природ.
Смешение природ восходит к Дао, где также одна природа таинственным образом содержит в себе другую, и этому переходу посвящена вся Китайская Классическая Книга Перемен [т.е. Алхимии], И-Цзин. Алхимия — это Перемена.
По легенде, эльфы предпочитали подменять Белых светловолосых голубоглазых наиболее прекрасных детей, наиболее соответствующих описанию самих Туата де Даннан, т.е. наиболее похожих на их собственный народ. Из которых легче сделать себе подобного или за которого скорее удастся выдать одного из своих собственных. Это известно как подобие или схожесть природ, которая приводит к их взаимной конвертации, изображенной символом Дао.
Согласно одним легендам, подменыш проявляет несвойственный человеческому существу интеллект и способность к познанию. Недюженную способность к поглощению пищи и нечеловеческую мудрость. Подобно тому, как Душа и Тело, обмениваясь энергиями, все больше приходят к единому состоянию, в нем все больше проявляется сторона Туата де Даннан. По другим легендам, в нем проявлялся скорее Фомор нежели Туата де Даннан. Это связано с тем, что Фоморы и Туата де Даннан оба означают Силы Души, просто одни — подвластны человеку, что делает их прекрасными в его глазах, а другие — нет, что делает их традиционными героями жанра ужасов.
Настоящий же человек, по легенде, навсегда остается в стране эльфов или «приносится в дань Аду», как одно и то же явление описывается разными словами. И это самый излюбленный поворот сюжета всех писателей ужасов.
Кроме непосредственно Великой Работы, суть этой легенды также в ее прямом смысле. Сатана действительно иногда оставляет красивые метки на своих людях и в их натальных картах, как правильно подметил Лавкрафт. Которые на языке Великой Работы означают таинственный отпечаток одной природы в противоположной, сухого во влажном и наоборот, и это изображено на символе Дао. В прямом смысле, человек, в котором слишком много Сатанинской природы, будет избран Демоном, который в конце концов «поменяется с ним местами», т.е. уподобит себе его природу, в то время как личность человека по собственной воле навсегда останется с Армией Ада, а его имя – навеки запечатлено в Книге Жизни Сатаны. Что на языке Великой Работы означает проводы в Сатанинский Последний Путь.
«Дань Аду» — это черная метка на белой части Дао, части Туата де Даннан. Родинка отмеченного Дьяволом на Шабаше, которую искали на нем все инквизиторы. Черная метка на груди одного легендарного Фомора, выдававшая в нем его истинную природу Бань Ши.